Media library

Audio

<p><strong>The <acronym title="ceremonial dance to welcome visitors">haka pohiri </acronym><em>‘</em>No wai te motoka’&nbsp;performed here by Hiruharama School&nbsp;welcomed visitors attending&nbsp;events&nbsp;at Uepohatu marae, Ruatoria in 1947.&nbsp;The first verse is a greeting to the Governor General, the second is a lamentation to those who died in the War and the third&nbsp;is in honour of Lt Moananui a Kiwa Ngarimu.&nbsp;Sir Apirana Ngata, who oversaw the gathering, can be heard over the PA system in the background.</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one, attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><p><strong>Site editors note: </strong>Audio starts part way through the haka pohiri.<strong><br /></strong></p><h2>Transcript</h2><p><acronym title="Leader">Kaea</acronym>:&nbsp; Aue! No wai te motoka e topa mai nga rori<br /><acronym title="Group">Katoa</acronym>: Aue! Nohou nei Kawana<br />Tika mai nei taua, i nawa!<br />Aue! Aue! Aue ha!<br />Aue! Aue! Aue ha! <acronym title="repeat">(ano)</acronym></p><p><acronym title="Leader">Kaea</acronym>:&nbsp;Aue! Homai he mata, kia haehae au,<br /><acronym title="Group">Katoa</acronym>: Kia kotia i te kiri<br />I awhi ai &nbsp;taua, i nawa!<br />Aue! Aue! Aue ha!<br />Aue! Aue! Aue ha! <acronym title="repeat">(ano)</acronym></p><p><acronym title="Leader">Kaea</acronym>:&nbsp; Aue! Kikino e Moana ki te ripo(?) i Tunihia!<br /><acronym title="Group">Katoa</acronym>: To mate kino e tama,<br />I wehe ai taua, i nawa!<br />Aue! Aue! Aue ha!<br />Aue! Aue! Aue ha! <acronym title="repeat">(ano)</acronym></p><p><acronym title="repeat"></acronym>&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>The&nbsp;song 'Nga Whare Pa' was composed as a welcome home for the soldiers of World War I.&nbsp; It is performed here by Hiruharama School&nbsp;during the welcome for guests attending events at Uepohatu marae Ruatoria in 1947.&nbsp; </strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp;The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2><strong>Transcript</strong></h2><p>Powhiritia a nga morehu<br />Te iwi, tangihia<br />Te mamae e, me te pouri nui<br />Tenei ra kura mahea</p><p>Hoki mai ra<br />Hoki mai ra ki te kainga<br />E tatari atu nei ki a koutou<br />Nga tau roa i ngaro atu ai<br />E aroha, e ngau kino nei ahau</p><p>Nga whare pa tenei huakina<br />Te iwi kia koea<br />Kua hoki mai nga tamariki toa<br />Ki te ao ora</p><p>&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>'Nga Tamariki' performed by Rangitukia School as a song of welcome to the Governor General&nbsp;at the <acronym title="ceremonial welcome">pohiri </acronym>for guests at Uepohatu marae, Ruatoria&nbsp;in 1947.&nbsp; </strong><strong>The words of the song welcome government officials and guests to the opening of the memorial hall, erected in loving memory of the soldiers from the area&nbsp;who died in World War I and II.</strong><br /><br />The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2><strong>Transcript</strong></h2><p>Nga tamariki o Rangitukia<br />Powhiritia nga mana katoa<br />Te kawana nau mai ki Ruatorea<br />Kia mihi atu au ki a koutou ra, aue aue<br /><br />Te kawana e<br />Nau mai haere mai<br />Kia mihi atu ahau e</p><p>Te kawana matakitaki ra<br />Ki te tohu ko Uepohatu<br />He pou aroha ki nga hoia<br />I hinga ki te pae o te riri e</p><p>He pou aroha<br />ki nga hoia<br />i hinga ki te riri e</p><p>&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image: </strong>Stage wall of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; Tukutuku panels and honour boards commemorate the service of soldiers, including Te Moananui a Kiwa Ngarimu (VC), in the world wars.&nbsp; <br />Courtesy of Nga Taonga a Nga Tama Toa Trust</p>

<p><strong>'Taku Patu' performed by Rangitukia School </strong><strong>during the <acronym title="ceremonial welcome">pohiri </acronym>for guests at Uepohatu marae, Ruatoria&nbsp;in 1947.</strong>&nbsp;<strong>&nbsp;</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2>Transcript</h2><p><strong><acronym title="Leader">Kaea</acronym>:&nbsp;</strong>Taku, kia rite torona kai waho</p><p>Taku patu, taku patu, taku patu, Maori mana motuhake<br />Taku patu, taku patu, taku patu, Maori mana motuhake<br /><br />Taku tu, taku tu, taku hikoi<br />Taku tu, taku tu, taku hikoi</p><p>Taku ihi, taku ihi, taku wanawana<br />Taku ihi, taku ihi, taku wanawana, aha<br /><br />Aue kei hinga, hi!<br />Kei mate, hi!<br />Taku roopu haka</p><p>Aue kei hinga, hi!<br />Kei mate, hi!<br />Taku roopu haka <acronym title="Repeat">(Ano)</acronym></p><p>Aue mangumangu taipo, he Maori nei hoki<br />Mangumangu taipo, he Maori nei</p><p>I te mahi ringaringa, penei anga nei<br />I te mahi ringaringa, penei anga nei<br /><br />I te mahi waewae, kei runga nei<br />I te mahi waewae, kei runga nei<br /><br />I te mahi a te hope, e wawari nei<br />I te mahi a te hope, e wawari nei</p><p>Ki te mahi pukana, pukana pukana<br />Ki te mahi pukana, pukana pukana</p><p>E wawari nei hoki..(?)</p><p><strong>NB: (?) indicates words indecipherable</strong></p><p><strong></strong>&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>The <acronym title="dance of challenge and welcome; chant with accompanying actions">haka</acronym> 'He Tia' was performed by boys from&nbsp;East Coast schools&nbsp;during the <acronym title="ceremonial welcome">pohiri</acronym> at Uepohatu Marae, Ruatoria in 1947</strong><strong>.</strong><strong>&nbsp; </strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><p><strong>Site editors note:</strong> Leader is indecipherable in parts of the recording.</p><h2>Transcription</h2><p><strong><em>Haka Taparahi – </em></strong><strong>Kura tiwaka</strong></p><p><strong>Kaea</strong>:&nbsp; Torona kei waho!<br /> Papa te whatitiri, hikohiko te uira,<br /> I kanapa ki te rangi, he whetu ki i raro ra,<br /> Ru ana te whenua, e!<br /> <br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp;E, hei aha tena! Ko te werohanga<br /> To tipuna, Porourangi ki te Ika a Maui<br /> E takoto nei! A ha ha!<br /> Kia anga tiraha ra to puku ki runga ra!<br /> A ha ha! Kia eke mai o iwi ki runga ki<br /> To tuatua werowero ai e ha! Aue, taukuri, e!<br /> <br /> <strong>Kaea</strong>:&nbsp; Aue! He tia, he tia, he tia!<br /> Aue! He ranga, he ranga, he ranga!<br /> Whakarere iho ana te kakau o te hoe ko a<br /> <br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp;Maninitua! Maniniaro!<br /> Tangi te kura, tangi wawana,<br /> Tangi te kura, tangi wiwini!<br /> <br /> <strong>Kaea</strong>:&nbsp; Tera te haeata takiri ana mai<br /> I runga o Matawhera!<br /> <br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp;Ara! Whaiuru, whaiuru, whaiuru!<br /> Ara! Whaiato, whaiato, whaiato!<br /> Arara tini! Arara tini! Ara ri!<br /> <br /> <strong>Kaea</strong>:&nbsp; A ko tena, ko tena!<br /> <br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp;A ko tena, ko tena!<br /> E ko te wai o to hoe, ko te wai o to hoe!<br /> Hei koti, hei koti, hei koti!</p><p><strong>Kaea:</strong>&nbsp; Ka rere! I ka rere!<br /> <br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp;Te rere i te waka, kutangitangi, kutangitangi!<br /> He kura tiwaka taua! He kura tiwaka taua!<br /> He kura wawawa wai! He kura wawawa wai!</p><p><strong><em>Tuku</em></strong><br /> <br /> <strong>Kaea</strong>:&nbsp; E kati koki<br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp; E ka tahuri</p><p><strong>Kaea</strong>:&nbsp; E kati koki<br /> <strong>Katoa:</strong>&nbsp; E ka tahuri ra Niu Tireni Hi aue hi!</p><p>&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>Sir Apirana Ngata welcomes guests attending events at Uepohatu marae, Ruatoria in 1947.&nbsp;&nbsp;</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp;The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><p><strong>Site editors note</strong>: The original recording is incomplete and cuts out part way through his speech.&nbsp; Sound is very low in parts.</p><h2>Transcription</h2><p>Tena koutou kua huihui mai nei, potopoto noa iho aku mihi.</p><p>Me timata ki to tatau Pihopa me tona ope kua tae mai. Ahakoa no Te Arawa, kao me mohio tonu a ia ahakoa mutu ai. Tena koe (Cren?) kua tae mai, me era o a tatau tamariki. Ka kitea (mahine noa nga tikanga moni?), Te Arawa. Hono mai ki tenei o a tatau mahi, ki tenei o o tatau whare.</p><p>Hirini, koutou ko o tamariki. Ahakoa, wetahi tangata kua wheturangitia i konei, a, wehe atu ana ki tera taha o te Paritu. Na reira haramai nga tangata o Nuhaka, o Te Wairoa otira nga rohe e kitekite au - Heretaunga ki Tamaki. Ka nui te tangi o te ngakau mo koutou kua tae mai.</p><p>E koro Hemi! E koro Hemi. I tera o a tatau ra, i konei ano koe. Tohungia koe e te Atua, i roto i nga tau uaua e pakaikaha nei. Tena ano koe, koutou ko nga tamariki mauria mai. Haramai, whakaotia te pito mahi kei tenei rohe, hei whakamaumaharatanga ki a tatau tamariki.</p><p>Kati ki a koutou Te Arawa. Matai, Matai, Tamarau. Koutou nga tamariki na, nau mai haramai ano. He ara kopikopiko nou te huarahi ki Waiapu i runga ano i a matau whanau e noho nei. A, me pehea hoki? He iwi pukumahi. Heoi ano, he mahi mahau he waha moni mai, he haramai he waha moni mai. Kaua koe e korohaha, kua matemate a mea ma, kua mate tera i hari mai i nga koha ma Ngati Porou. Ka nui te aroha ki a ia ka ngaro nei i konei, tetahi atu, tetahi atu, tetahi atu te hunga mate. Haramai te whakatutuki ta matau haere atu ko taku tuakana ko te Iharaira me a maua mokopuna i rua atu ki te ra, i hurahia e te pohatu whakamahara hoki ki era o tatau tamariki. Kati ki a koutou Te Arawa.</p><p>Te kotahi o Ngati Kahungunu au whakapiri atu ki a koutou e Te Mihinui. Tae ake ki taku hoa ki a Wiremu Waaka. Te ra o te VC, a, i a (something?), me Wiremu Maaka, me kii. Te rangi nei tana tama kua tae mai, kua kore a Tangi. Mutu ana te aroha i reira. Na reira Te Reiwhati, Raniera, Tuauau, e Ruri, a ka matau te reihana mai, mauria mai te aroha ki to tatau hoa. Ahakoa kua maha nga tau ki te whenua, ka tangi tonu te ngakau ki a ia.</p><p>Me a tatau tamariki haria mai. Mo nga tamariki nei te ra nei, mo nga tamariki nei. Whakatutukitia nga mahi, papatau ai nga rori. Rotorua ki Waiapu, Waiapu ki Rotorua. He rau taku pou i reira, a, Ngati Pikiao – i nga raruraru whakangaro atu. Heoi ano, kaore i oti te tumanako kei te mahi tena o o tatau whare me kore hoki koe e mangere te karanga mai. Mahia he korou kia huarahi. Mahia he korou kia huarahi. Mehemea kei taua takiwa, ka kokirihia ra e koutou. Te tangata e kii ra, nga Hirini, ka pou ra tenei o o tatau whare. (Sentence).</p><p>Ka pai ai te huri inaeanei te Tai Hauauru e noho nei. Mai Poneke, Manawatu, Ngati Raukawa, Te Ati Awa, Ngati Toa, aku tamariki o Ngati Poneke, Pamutana, kare i tino kite ake i a koutou engari ka mahara kua tae mai. Tae noa atu ki Whanganui, Te Hoeroa koutou ko to Papa ko (someone – oma atu?) e haere mai nei. E haere mai nga mate, e potiki tokotoru kei roto o te awa o Whanganui, e o koutou matua Rangiwhakateka, koira te tangata nana i torotoro mai taku mahi whenua ka toru tekau ma tahi tau inaeanei.&nbsp; Kua ngaro atu na reira me mutu atu.</p><p>Haramai te Tai Hauauru, ka roa enei nga tau e wehewehe ana tatau, me nga tikanga o te motu whanau ake, he tino wehewehe rawa atu. Engari kotahi te mea kaore taea e wai te tapatapa, nga taura kino i waenganui i nga iwi, i runga i o ratau whakapapa, me a ratau mahi. Ko te ra e motumotu ai era taura, ko te ra tera e kore ai tatau e mohio te hanga o te ao, ka pewheahia ki raro i nga waewae o nga Pakeha, ka ngaro. Na reira haramai te torotoro ki nga mahi nei. I kona au, naku katoa i whakarewa ra ki runga, mai i tetahi pito ki tetahi, a, kaore koe i te mohio i te haramai ki te whakaharahara i oku pirangi. Hono mai kia kitekite tatau, a, kei konei ka hua nga korero.</p><p>Kati kia koutou Te Whanau-a-Apanui, aku tamariki i puta mai nei i runga i te karanga atu “Mauria mai ena paepae!”. Me te mea ano hoki ko te takiwa, ki kona e te piriti ma te Kainanga, kare e pa karanga atu. Ka pararuraru nga pireti, kaore e taea te hopo, a, kua wahawaha mai koutou i roto o Raukokore, i roto o Whangaparaoa. Mehemea ranei, mehemea ano kua tae mai. Kaore ano au kia kite ake. Hono mai ko te karangatanga o tenei hui kei te mohio katoa koutou, te Paritu a te Mataiau, te Mataiau a Potikirua, Potikirua a Taumata-a-Apanui. Haramai koutou i te karangaranga tuatoru o te rohe nei ki a tatau mahi. No tera hui tonu to koutou na hui. Kia tae atu ki te ra o te hui waea mai ai he waka ngunguru, enei o koutou waka. Ara, kei runga kei Te Kaha-nui-a-Tiki e noho nei i mua i o ratau wero, ka raru mai ai te waka, Te Whanau-a-Te Ehutu. Ma nga taura nga mea hei whakapuahaki noa iho nei o ratau tangihanga i te mea nei kaore au. Nana i mamao ko ratau te iwi putaketanga, ka tae atu tera.</p><p>E Tia! Mauria mai, mauria mai o tatau matua i te taha Maori a Tirikatene. Te ra o te VC i konei ia e whakanui ana raua ko te tama a Paikea, e whakanui ana i te ra o te Tairawhiti, ana e whakanui i tera o a tatau tamariki. Haramai, ko koe te tangata whenua o te ra nei. Mau ano e manaaki a taua manuhiri, ma koutou ko nga kaumatua aku tuakana e noho nei. Naku te mahi na i mua na, kei a koe inaeanei. A, he tohu pai he potopoto koe i te korero. Kare au i te mohio ki a Tiri, ahua “royal” i a i etahi taima.</p><p>Kia ora e Tiri! I haramai koe i Poneke i te oropuhanga o nga mahi katoa. Nga manaakitanga a te Kawanatanga kei runga kei au, kei a Ngati Porou e takoto ana mo te whare nei. Taea ai he rakau, taea ai he haearu i oti ai, i kite ratau e tika ana kia whakanuia, te whakamahara a tenei iwi nga hoia i haere ai ki te patu i a ratau mo to tatau Emepaea. Korua tokorua e noho mai na, me etahi atu i te whawhai tuatahi ko ratau i te taha i enei tamariki i te whawhai tuarua. Na reira ka pai ta korua haerenga mai i mua ki roto ki a matau, e, i to tatau taha Maori. Waiho atu te hanga Pakeha nei, a, mo to ratau na haora me to ratau na ra e tae mai ana.</p><p>Ara ko taku pao kua mutu ake ra. Want any more? Ne! Ki te mohio ke taku tamaiti kei te parakatihi. Ka tae matau ki Ruatoki, he tamariki na matau nga mea e takahi ana. Na, ko te whakautu o tenei e rima rau nga tamariki o Ngati Porou kei konei kei te haka. Na reira kia ora tatau! A, katahi nei te kupu a te iwi Maori. Kia mau!</p><p>That the real worth of the Maori twenty, it would’ve been strange if during the football season we didn’t ask the authorities to stage an important match here. First of all it was suggested that a Prince of Wales Cup victory match should be held here and in negotiation of a meeting. That fell through because of the projected tour to Fiji. The Fiji Tour was abandoned and the New Zealand Rugby Union organised a team of representatives of the Maori footballers to travel New Zealand. Oh, we tried very hard to bring down the two Shmidt boys in Taihoe, and I don’t know if there are any better footballers in these, but certainly they got reputations and so on. Not that we want it to be a gate, we got a big enough gate without them. But you know, we as humans we go with the champions, the reputed champions. And so, Kingi (aside – is Sandy here?). Ah, I’m forgetting my old friend Sandy? Who has come down to lesser life like my friend Kingi. San! You are very welcome back again to the coast. I remember the first time you visited the coast in your capacity as chair-</p><p>[Audio cuts out]</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image: </strong>Apirana Turupa Ngata. Ref: <a href="http://natlib.govt.nz/records/23254047">1/4-021044-F. Alexander Turnbull Library</a>, Wellington, New Zealand.</p>

<p><strong>Unidentified speaker welcomes guests to Uepohatu marae, Ruatoria in 1947.&nbsp; </strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><p><strong>Site editor’s note</strong>: Recording starts part way through speech</p><h2>Transcription</h2><p>E korero mai ana mo to tatau tangata mo (Name?). He tika i konei au koira i tangohia ai. Kaha rawa toku pouri mo tana korenga i tenei ra. Kati kaore hoki e taea te aha. Kua roa tenei korero, na runga i te whakaatutanga mai o te kaumatua nei o te hoa mo te tera tangata whakahaere i nga mahi i roto i a tatau te iwi Maori. Kare ke he putake o taku haramai, i haramai ai au ko te putake na te karanga a to tatau koroua, to koroua hoki, kia kite atu i a ia. A, tae atu ki te taonga e tu mai nei kua oti nei i a ia, e kii ana etahi koira te whare whakamutunga ma to tatau koroua. E kii ana au kao!.&nbsp; Kao! Kia kapi katoa tatau te whare, katahi no tatau ka kii ana tenei korero “Ae, koinei te whare whakamutunga”. No te mea kei te mahi hoki au toku, kei te mahi au toku, he whare whakamaharatanga mo era o a tatau tamariki. Ano hoki tenei, taku maharatanga mo enei tamariki, a tatau kei konei. Na reira e korero ana ki nga ihu whakaeke, tena koe. Kia ora tonu koe, kia kauaka rawa koe e mate me mate atu koe i tu atu i au. Tao ana koe (something).</p><p>Me mihi ki nga tangata o te Paremata, kia tiakina aua Tirikatene, ae kei te mihi au mo tenei. E korero nei koe mo tatau tenei ra, no nga Maori. Ahakoa pehea nga korero a te tangata, he aha kia poto me korero tatau. Korero hoki na te Maori. Na reira kia ora mo enei korero i korero mai nei koe, nga kaumatua nei mehemea i haramai kia kitekite noa iho tatau, koia! A, mehemea i haramai me te roimata, koia! Kare hoki he haramai noa iho tera ano te tikanga i tae mai ai.</p><p>Na reira he mihi ki a tatau. Kia whakarongo mai koutou, koinei te putake o taku haramai ko te taonga e tu mai ra, he pera ano hoki kei au, (sentence). Tae noa ki nga tangata o te Paremata, tae noa ki to tatau Kawanatanga, kia tu tu he whare Pirihimana i ro (name). Haramai tonu tatau i te rori, he Pirihimana i ro Manuka, he Pirihimana i nga wahi katoa.&nbsp; (Sentence). Ma Apirana anake katahi ka haere atu. (Sentence). Pu ana tera te Pirihimana i ro Manuka. Na reira koira taku pirangi, tatau katoa kia tu hoki toku whare whakamaumaharatanga mo a tatau tamariki, hanake tatau. Ki te ake koutou e tu ana i ro rau (something)</p><p>[Crowd Laughter]</p><p>Kua mahi ana e Apirana te whutuporo tenei mahi, hei mahi ma tatau. Ae, he taonga kei au, kai au hoki a Arihia. Kai au a Arihia. Ko tera ka pureingia tatau i te wa i a Takitimu. Mai ra ano inaeanei, kaore ano tera tona mahi ai. Ko te whutuporo ma koutou, he hoki maku, ko te kapu a Apirihia(?) &nbsp;Haere mai ai koutou katoa ki te wa kai, haramai ki au te tiki mai i a Arihia, mauria hoki ki a kooutou. Kua hia enei tau inaeanei?</p><p>Na reira he mihi ki o tatau aitua, me mihi ki o tatau aitua. Kua mate a Whati(?) He tangata whaiwhai haere i nga tangata haere ki o tatau marae. Me mihi. Taku rongo kite au i a te Kohere me mihi ki te (something). Mihingia ko nga tangata haere ki roto ki Aketama(?). Na reira tena koutou e noho ake nei. E Api, e mahi ake nei koe he whare mo tatau. Kei te pirangi kia tu tu toku i mua ake i to Hirini. Mo muri to Hirini. A, kia whai whare ai penei, a, ki te whakakii ai tetahi moea ai, he aha etahi e moea ai. A, haere ai tatau ki a Hirini. Kare i mea ake kei au. Na reira, kei te mihi toku ngakau ki a tatau tamariki e whai mai nei, ka kore koutou e ngaro. Ki te ngaro koutou, mate katoa atu koutou i tera rarangi.</p><p>[Crowd Laughter]</p><p>Na reira e Api, e nga iwi, e Rau, tena koe koutou o Ngati Kahungunu e noho mai nei. Me mihi ki a tatau. Me to tatau Pihopa, ka nui te ora o te ngakau kua tae mai ano koe ki runga ki a tatau. Tae atu ki a Hemi, na reira ka whakamihi ki te Atua, a, kua kite au ki runga ki a korua. Kia koutou hoki nga Minita, kia tae tahi ai tatau i tenei ra. Na reira kia ora tatau katoa.&nbsp;</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>A&nbsp;third speaker, from Taranaki,&nbsp;addresses the gathering during the <acronym title="ceremonial welcome">pohiri</acronym> at Uepohatu Marae, Ruatoria in 1947.</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp;The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2>Transcription</h2><p>Nga mema nei tena koutou, nga iwi tena koutou, nga iwi o te motu tena koutou. E Api, tenei ra to reo kua tae atu, rongo mai te kakara, ta tatau tamaiti a Moana-nui-a-Kiwa me tona whaea Materoa i te (unknown). Kua mate to koroua, Rangiwhakateka. Tera Hiruharama ki tenei Hiruharama. No reira Hemi? Hemi? Karanga atu ki nga iwi o te motu. Tena koutou, tena koutou.</p><p>Heoi ano te take i tae mai ai tera pito o te Tai Hauauru, a, koia tenei te ra i karangahia nei. Kati noa nga korero i nga e korerotia nei, he whakatu he whare mo a tatau tamariki i nga toa o te pakanga. Kua tu toku whare whakairo, whare karakia, mo nga tama toa, na to tatau matua nana i whakawhetai. No reira, i runga i te mea kua karangatia mai nei tenei tenei pito o te Tai Hauauru.</p><p>Tena koutou te puku o te Ika. Taranaki tatau i haere mai nei. Tenei ra i&nbsp; haere mai nei ki te tautoko i to tatau koroua, i nga taonga i ruia nei e ia nana nei ki runga i a tatau. Tenei a tatau tamariki, ko au e kii ana, kia mapu tatau haere mai. Hare mai ki runga i tenei ka tu ko nga kainga hou ma nga tamariki. Kaua e tatari kia mate tetahi katahi ka mahi ai tatau. Haere mai tatau ka wahawaha nga tira. No reira tena koutou, tena nga iwi o te motu kei te nui tatau hei korero no reira tena koutou nga iwi katoa. Ki a tatau tamariki, ahakoa kua mutu te pakanga, e takoto mai nei nga putake o te (unknown), nga ??.</p><p>Kia a tatau tamariki, kia rongo te (Eotota?) kia tangihia, kia mihia. Kia tangi ki a ratau, kati ka tu reiti i te ra nei kaore i tae mai, o tatau kaumatua. Tena koutou, tena koutou. Kati nei tena koutou.</p><p>[Crowd applause]</p><p>Hemi, e Ngata, to kotiro a Heni ka nui te mate [words indecipherable]&nbsp;</p><p>[Audio cuts out]</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>A&nbsp;fourth speaker&nbsp;addresses the gathering during the <acronym title="ceremonial welcome">pohiri</acronym> at Uepohatu Marae, Ruatoria in 1947.</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>A reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion) was also held.&nbsp;</p><p>At the Investiture held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one. attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image:&nbsp;</strong>Porikapa Awatere accompanies Governor-General Sir Bernard Freyberg at the opening of Uepohatu War Memorial Hall on 13 September 1947.&nbsp;<br /><a href="http://natlib.govt.nz/">Alexander Turnbull Library</a>.&nbsp; Ref: A004827.</p>

<p><strong>Eruera Tirikatene addresses the gathering at Uepohatu marae in 1947.&nbsp;&nbsp;</strong></p><p><strong>At the time he was m</strong><strong>ember&nbsp;for Southern Maori and for&nbsp;the Executive Council representing the Native race.&nbsp; </strong><strong>He was also chairman of a parliamentary committee overseeing the Maori War Effort Organisation.</strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 8pt;">The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children&nbsp;and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>At an investiture ceremony&nbsp;held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one, attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2>Transcript</h2><p>Ngati Porou, Te Tairawhiti, tena koutou i te ra o to tatou kaumatua a Apirana na na tatou i whakahuihui mai i te ra nei. Ka nui te ora o te ngakau ka waimaria taku tae mai ki konei.</p><p>[recording cuts out briefly]</p><p>… te huamaria ko te kaihanga. Ko te whakaarotanga o te aroha ko nga huihuinga, o nga whakaaro, o roimata, o ringaringa, a me te aroha. He kupu ki te hunga kua moe, kua huri atu ki tua o te arai – haere nga mate, haere ki te kainga tuturu. Hoki wairua mai e tama ma, hoki wairua mai a i runga i ta koutou marae, te huihuitanga o nga waka.&nbsp;</p><p>E taku matua, papa, e Api, tena koe. Korua ko to tamaiti e tieki, e Ngati Porou, Te Tairawhiti – tena koutou, tena koutou, te ahuatanga o te hunga kua moe.&nbsp;</p><p>Tena koe e koro, e mihi nei, e tangi nei koe ki nga waka o te motu kua tatu mai i roto i tenei ra.&nbsp; Koia ka hono atu tenei mea te aroha, a ki ou kupu, a me te mihi ki nga waka o te motu, nga reo kua tae mai i roto i tenei haora o te Tai Hauauru, Tai Rawhiti, Te Waipounamu, Whare Kauri, nga hau e wha – tena koutou, tena koutou, tena koutou me o tatou mana.</p><p>Koia e Api, tena koe, i roto i tou kaha ka tu ano tenei pou whakamaharatanga ki a tatou tamariki kua huri atu i roto i nga marae o te riri. No reira te mihi atu kia koe me te inoi ano kia koe, a kaua e wareware ki to whare, kua whakaritea, a kia whakatungia he pou whakamaharatanga ki o tatou toa i runga i nga marae o te Waipounamu. Nau ano i timata, mau ano e whakaoti. Tata nei ka nukuhia i roto i ou marae o te Waipounamu. No reira, kei te inoi atu awhinatia mai tera taha i ou iwi e noho mai ra i roto i te Waipounamu te ahuatanga o to ratou haere. Ehara i te mea he mea he aha, engari he tohutou hei whakatika kia tu ano tetahi ahuatanga penei i runga i era marae kainga o tou.</p><p>Koia kati nga mihi i konei, tena koutou, tena tatou katoa kua hui mai te whakanui, i tenei ra i roto i te kaha o nga mahi o to tatou kaumatua, to tatou matua a Api a me ona kaitautoko hei hapai i roto i tenei tikanga.</p><p>Just a brief word - Sir Apirana, to my Lord the Bishop of Aotea and to the elders of our maraes here of Ngati Porou and the East Coast.&nbsp; It is very gratifying indeed to always be able to look at the work&nbsp;from which you’ve started and how you’ve completed them. These tasks are not easy, they are married with many different feelings. But it is worthy of great congratulations when we find that its completion is always a most complete one.&nbsp; And I convey here and to the children who are competing, early greetings from the Prime Minister who has instructed Mr Ormond and myself to arrive here&nbsp;early in order to convey his greetings and message of good wish to your programme from which you have been rendering and will be throughout the day. He himself personally, with the leader of the opposition Mr Holland will be here this evening. I would like to say this Sir Api, in conclusion that the memorial that you commenced in the exhibition&nbsp;of Wellington is still waiting for you to associate yourself again with it, in its final completion on those other maraes of yours in the Waipounamu.</p><p>My Lord the Bishop of Aotea it is very pleasing and gratifying always to be able to meet you, irrespective of what circumstances they are, providing they are the assembly of Maoridom – aroha, roimata and tears. We are always able to meet you on those occasions.&nbsp;</p><p>Mr Dean, with the footballers – I wish you luck as you go on, on your mission.&nbsp; And I know that as you travel through and after you leave, ah the East Coast here you’ll be fully primed up to take on other opponents that are awaiting in the South Island. I understand in Timaru, next Saturday you will be playing there. I wish you all the success in your tour, but remember you’ll have to give and take a little so that we will be able to encourage other players to be able to stand in the same stead as the days present itself.</p><p>In conclusion – tena koutou, kia ora huihui ano tatou katoa, e tieki me ou rangatira, me o iwi, a taua iwi e hui nei i roto i tenei haora</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image: </strong>Portrait of Eruera Tihema Tirikatene. S P Andrew Ltd :Portrait negatives. Ref: 1/1-018923-F. Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand. <a href="http://natlib.govt.nz/records/22376677">http://natlib.govt.nz/records/2…;

<p><strong>Tiaki Omana (John Jack Ormond) addresses the gathering at Uepohatu marae in 1947.&nbsp;&nbsp;</strong></p><p><strong>Omana&nbsp;was member for Eastern Maori, having won&nbsp;the seat in 1943 from Sir Apirana Ngata who had held it since 1905.&nbsp;He&nbsp;also served with the New Zealand Maori (Pioneer) Battalion in the First World War.</strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 8pt;">The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children,&nbsp;the opening of the Uepohatu War Memorial Hall, a reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion), a concert and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>At an investiture ceremony&nbsp;held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one, attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><p>Site editors note: text in italics is unclear. Any corrections&nbsp;please contact the&nbsp;<a href="mailto:%[email protected]&quot; target="_blank">Site Admiinistrator</a></p><h2>Transcript</h2><p>Kei te whakamihi kia koe e Api, e hapai nei tenei mahi nui.&nbsp; Tu mai nei te taonga whakamaharatanga ki a tatou tamariki takoto mai ra i te marae o Tu. No reira, tena koe e mahi nei tenei mahi nui, he painga katoa mo tatou mo te iwi Maori. Kia nui nga ora kia koe.&nbsp; Kare waku wehewehe nga karangatanga kei waenganui ia tatou.&nbsp;</p><p>Heoi ano, he tangata paku Maori kei roto i a ia, kia ora katoa tatou.&nbsp; Kia ora tatou kua huihui mai nei, ki tenei marae i runga i te reo powhiri karangatia kia tatou kia hui mai ki konei.&nbsp; No reira nga rangatira, e mihi mai nei, kia ora katoa koutou.&nbsp; E haere mai nei, tatou ki konei, whakanuia i tenei ra.&nbsp; Te ahua o tatou aitua kua tutaki kua whaiti mai ki runga ki tenei marae.&nbsp; Hoi ano, ahakoa kare i tangitia kei roto i nga kupu, e tangingia ana te ahua o tatou aitua.&nbsp; Hoi te korero haere i o tatou aitua, haere ki te kainga, kua <em>rite nga ahu</em> [?]&nbsp;o tatou.</p><p>No reira, ka nui ra te mihi e Api, te matakitaki atu i a tatou tamariki e whakangahau nei i a tatou.&nbsp; Ka ora ra te ngakau ka kite atu kei te tipu ake tatou te iwi Maori, te ahua a tatou tamariki e tu mai nei ki mua i a tatou.&nbsp; Tuarua kei te mau nga mahi a o tatou tipuna i mahue ake i a ratou e mahi nei a tatou tamariki&nbsp;i mua i a tatou i tenei ra.&nbsp;</p><p>No reira, e mihi kia Tirikatene koia to tatou matua o tatou o te Maori koia e noho mai ra i roto o Poneke, to tatou matua, to tatou taha Maori.&nbsp; No reira me mihi ki a ia kua tae mai te whakanui i tenei ra mo a tatou tamariki.</p><p>No reira, kati ake aku korero mo tenei wa, kia ora ano ake tatou.</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image: </strong>Tiaki Omana. New Zealand Free Lance : Photographic prints and negatives. Ref: PAColl-6303-60. Alexander Turnbull Library, Wellington, New Zealand. <a href="http://natlib.govt.nz/records/22684392">http://natlib.govt.nz/records/2…;

<p><strong>Unidentified performers sing 'Kia ora Porourangi e' during events held at Uepohatu marae, Ruatoria in 1947.</strong></p><p>The <acronym title=" open space or courtyard where people gather, generally in front of a main building or meeting house; forum of social life; modern meaning: the complex of buildings surrounding the courtyard and the courtyard itself">marae </acronym><em></em>hosted events&nbsp;held on the 12th and 13th of September&nbsp;that&nbsp;included cultural competitions with local school children,&nbsp;the opening of the Uepohatu War Memorial Hall, a reunion of ex-service people (including members of the Maori Battalion), a concert and the opening of the Uepohatu War Memorial Hall.&nbsp; The hall was built to commemorate East Coast soldiers who died during the two World Wars.&nbsp;</p><p>At an investiture ceremony&nbsp;held on the second day, seventeen decorations were presented to servicemen and women who had served abroad and on the home front.</p><p>The gathering was an important one, attended by thousands including&nbsp;the Prime Minister Peter Fraser, the Leader of the Opposition Sidney Holland and other members of Parliament.&nbsp; Sir Bernard Freyberg, the Governor General opened the hall and unveiled two memorial tablets inside.</p><h2>Transcription</h2><p>Kia ora Porourangi e</p><p>Nau nei te karanga</p><p>Nga iwi haere mai!</p><p>&nbsp;</p><p>Kia ora Porourangi e</p><p>Nau nei te karanga</p><p>Nga iwi haere mai!</p><p>&nbsp;</p><p>Tae mai to reo pohiri e</p><p>Haere mai e nga iwi</p><p>Tina e tu nei e!</p><p>&nbsp;</p><p>Hauru ana te whenua</p><p>Mataku ana mai</p><p>Te whakaeke o nga ope e</p><p>Porourangi kia kaha ra</p><p>Aue Hi!</p><p>&nbsp;</p><p>Anei o iwi e tau nei</p><p>Manaakitia ra te Uepohatu</p><p>Tahi, rua, toru, wha! Hi!</p><p>&nbsp;</p><p>Speaker: Whakapotae?</p>

<p><strong>Sound file</strong> from Ngā Taonga Sound & Vision, ref: <a href="https://www.ngataonga.org.nz/collections/catalogue/catalogue-item?recor…;. Any re-use of this audio is a breach of copyright.</p><p><strong>Image: </strong>Nga Taonga a Nga Tama Toa Trust</p>